Accueil > CULTUREL > Ɛellula 20 iseggasen yakan – ALLOULA 20 ANS DÉJÀ

Ɛellula 20 iseggasen yakan – ALLOULA 20 ANS DÉJÀ

vendredi 14 mars 2014

Amekti

Ilmend umulli wis-20 n tmenɣiwt umeskar n timmuga d
wesmug-asayes ameqqran “Ɛebdelqader Ɛellula” akk d umulli
wis-11 n wesnulfu n terbaɛt “Tigawt d wawal”, tiddukla
tadelsant Numidya n Wehran ad tessudes ass n Sem
14/03/2014, deg usideg-ines :

14 (t),00 ar 17 (t), 00
Allus amenzu n yakk tamezgunt tamaynut “Bu tmelɣiɣt d Bu tselɣiɣt” n Ǧamal Benɛuf. Sɣur : “Tigawt d wawal”.

17 (t),00 ar 18(t), 00
Tafilt tagnennyat ɣef tudert d tmeddurt n Ɛebdelqader Ɛellula.

Ansuf yes-wen (kent).

Ɛebdelqader Ɛellula neɣ “Nuḥ n Wehran” 20 iseggasen aya ɣef tmenɣiwet-ines.

Mačči kan d imeɣban d yakk imuḍan n tsegrut (cancéreux) i yeččan seg ufus-is, ula d axxuten (lehwayec) n temsunt (zoo) n Wehran ččan seg ufus-is.


Commémoration

À l’occasion du 20éme anniversaire de l’assassinat du grand dramaturge « Abdelkader Alloula » et à l’occasion du 11éme anniversaire de la création de la troupe “Tigawt d wawal/ Action et parole”,

l’association culturelle Numidya d’Oran organise
ce Vendredi 14 /03/2014
à son siège : 5, rue Amrani Ali (ex Montauban), centre ville. Oran.

1 4 H 00, 17H 00
1er enchainement (répétition) de la nouvelle pièce « Bu tmelɣiɣt d Bu tselɣiɣt/ Le prétention et le modeste » de Djamel Benaouf. Par la troupe « Tigawt d wawal/ Action et parole ».

17h 00 ,18H00
Table ronde sur la vie et l’œuvre de : « A.E.K ALLOULA » .

Soyez les biens venu(e)s.


Tarbaɛt “Tigawt d wawal” –Wehran.

Tisbeddit “Ɛebdelqader Ɛellula

Timlilit Ɛebdelqader Ɛellula, tazrigt tamenzut.

Fondation Abdelkader ALLOULA

Rencontres Abdelkader ALLOULA

1èreEDITION du 13 au 15 mars 2014

« 20 ans après… »

PROGRAMME

Jeudi 13 mars 2014 :

  • 14h00 : Documentaire sur la vie de Abdelkader ALLOULA (durée : 15mn),
  • 14h15 : Spectacle « L’ultime Halka », groupe El Halka, Café littéraire de Sidi Bel Abbes (durée : 30mn),
  • 14h45 : Prise de parole
  • 15h15 : Collation (au sein du Théâtre),
  • 15h30 : Départ du Théâtre vers la Rue Mohamed Boudiaf (Ex. Rue de Mostaganem),
  • 6h00 : Pose de la plaque commémorative en hommage à Abdelkader ALLOULA à la Rue Mohamed Boudiaf (Ex. Rue de Mostaganem), en présence du Wali d’Oran.
  • 18h00 : Spectacle théâtral « Qissas Nesin », Fondation Abdelkader ALLOULA (suivi d’un débat).
  • 19h00 : Début débat,
  • 19h30 : Fin débat et départ.

Vendredi 14 mars 2014 :

  • 10h00 : Recueillement sur la tombe de Abdelkader ALLOULA (cimetière de Aïn El Beïda).
  • 15h00 : Spectacle théâtral « Questionnements », troupe Khayal Art, Départements des Arts - Université d’Oran (suivi d’un débat).
  • 16h00 : Début débat,
  • 16h30 : Fin débat et collation,
  • 18h00 : Spectacle théâtral « El Rebouhi », formation théâtrale El Taliaa, Oran (suivi d’un débat).
  • 19h00 : Début débat,
  • 19h30 : Fin débat et départ.

    Samedi 15 mars 2014 :

  • 09h00 : Table ronde « Le théâtre de ALLOULA, entre théorie et pratique »,Département d’Arts Dramatiques, Université d’Oran Es-Sénia (Salle Ex. Centre Unique).
  • 15h00 : Spectacle théâtral « Le Rebel », troupe El Gouala, Si Mustapha-Boumerdès (suivi d’un débat).
  • 16h00 : Début débat,
  • 16h30 : Fin débat et collation,
  • 18h00 : Clôture officielle de la 1ère Edition des Rencontres Abdelkader ALLOULA :

Remerciements,

Prise de parole par Mme la Présidente de la Fondation Abdelkader ALLOULA et Mr le Directeur du
Théâtre Régional d’Oran - Abdelkader ALLOULA
(à confirmer),

Remise des trophées et attestations de participation aux sept (7) troupes participantes +
photographe.

  • 18h30 :Début de la soirée de clôture, avec :
  • 18h45 :Spectacle musical « Moulaqate », formation musicale Goya.
  • 19h30 :Spectacle musical « Semini ALLOULA », groupe Démocratoz.
  • 20h15 :Fin de la soirée de clôture,
JPEG - 32.2 ko
Amezgun aẓiyan “Ɛebdelqader Ɛellula” n Wehran.

Tamezgunt “ Ccḍeḥ n tetbirin d bururu”

Sɣur : Leclac Bumedyen - Wehran.

PIECE DE BALLET DRAMATIQUE

« LA DANSE DES COLOMBES ET DU HIBOU »

LECHLECHE BOUMEDIENE

DÉDICACE

À la mémoire du grand dramaturge ABDELKADER ALLOULA,
assassiné en plein combat de l’art et de la culture par la horde
néo-fasciste de l’intégrisme et de la mafia politico-financière.

« Si vous introduisez un rayon de lumière dans un nid de hibou,
vous ne feriez que blesser les yeux et exciter leurs cris »

DIDEROT - Encyclopédie de l’Aigle.

SYNOPSIS

C’est l’intrusion d’un hibou déguisé, vers le coucher du soleil,
parmi les colombes évoluant dans une danse gracieuse et
majestueuse en pleine nature. Il sera démasqué par une torche
allumée , lui qui craint à outrance la lumière. Aveuglé, il se livre
à des mouvements désordonnés. Le cercle se rétrécit autour de
lui et l’étouffe. Il tombe inerte et les colombes le soulèvent et
l’emportent dans la nuit…

SYMBOLIQUE

La danse des colombes symbolise les mouvements en avant
de la vie vers le progrès. Les colombes représentent l’humanité
aspirant à la paix, la joie et le beau : le hibou symbolise
l’intégrisme obscurantiste, et la torche lumineuse la science et
l’art.
La meilleure façon d’éradiquer à long terme ce mal profond qui
ronge la société algérienne, c’est le combat ardu de la science,
de la culture et de l’art, c’est l’éducation esthétique et
rationaliste des gens.

Pièce dramatique de ballet

« La danse des colombes »

Introductiuon

Dans notre patrimoine folklorique et musical, il existe une dans
très gaie qui nous a été léguée par un vieux conte algérien très
symbolique et significatif, et derrière laquelle cependant nous
découvrons le thème de la séparation des sexes dans la
société algérienne, même si dans les campagnes, la femme
dévoilée et travaillant aux champs comme l’homme, semble
s’être mêlée à la vie de ce dernier

Cette danse dite « des colombes » nécessite un groupe de
danseuses (neuf ici), un danseur, une chorale féminine (trois) et
un ensemble de musiciens dont deux joueurs de bendir, un
joueur de ghaita, remplacés ici par un quatuor formé d’un
pianiste, d’un violoniste, un hautbois et un bendir-guellal.

La scène se passe en pleine nature devant une petite cascade
et un arbre muni d’une balançoire où des jeunes filles jouent à
l’escarpolette sur un air de hawfi, pendant le coucher du soleil
s’éclipsant progressivement vers la nuit sombre.

Acte premier

Le groupe de danseuses, aux costumes et aux bijoux très coloriés est assis en rond. Les danseuses donnent l’impression, par leurs mains et l’expression de leurs visages qu’elles bavardent.

Les musiciens attaquent un prélude instrumental, suivi d’un choeur lent et nostalgique (chant sans paroles), interprété par le groupe de filles jouant à l’escarpolette.
Les instrumentistes règlent leurs pas, et ensemble s’approchent des danseuses qui feignent de les ignorer et continuent leur bavardage.
Les musiciens précisent leurs jeux et invitent les filles (colombes) à danser. Le joueur de ghaita (hautbois) d’agenouille devant chaque danseuse et après quelques secondes, la danseuse se détache du groupe, règle son pas sur le rythme des joueurs de bendir-guellal et évolue seule, pendant que des musiciens sollicitent la suivante.

Les mouvements des filles sont gracieux et majestueux et
rappellent la démarche et le balancement des colombes.
Quand toutes les filles tourbillonnent, profitant de l’inattention
générale, un hibou (danseur homme) que l’on appelle
communément (Bourourou, Mouka ou Bouma) attire une des
danseuses et la fait disparaître.

Titbirin en tamazight.
Acte deuxième

Pendant que la dans collective continue, il revient quelques instants après, accoutré du costume de la danseuse et prend sa place.
Mais il rompt l’équilibre de la danse, et au premier faux mouvement, les musiciens se rendent compte de l’intrusion d’un élément étranger dans le groupe…

Comment le reconnaître ?

En effet, suivant une vieille tradition, les danseuses portent un voile sur la tête et le visage, et leurs costumes les recouvrent de la tête aux pieds par pudeur.
En plus il s’agir de ne pas effrayer les danseuses en révélant une présence étrangère parmi elles.
Les musiciens ont alors recours à une ruse : Ils font évoluer séparément chaque danseuse, espérant ainsi, grâce à la lourdeur des gestes du masculin, découvrir l’intrus.
Mais il s’avère que le « hibou » est aussi souple et gracieux que les filles.
On tente alors une autre méthode : Par un mouvement de ghaita (hautbois), le musicien fait dévoiler une danseuse, mais cela provoque aussitôt une fuite de l’ensemble, car il est interdit de se découvrir le visage en présence d’hommes.

Acte troisième
ou
Final

Que faire ? la danse collective reprend et on remet à chaque danseuse une torche sachant que le hibou craint à outrance la lumière. Les filles dansent alors avec les torches et le « hibou » jouant le jeu, prend lui aussi une torche.
Aveuglé, il se livre alors à une danse absurde, désordonnée, bousculant tout devant lui, danseuses et musiciens. Le groupe l’enferme dans un cercle d’où il tente vainement de sortir. Le cercle se resserre sur lui et finit pas l’étouffer.
La danse se termine sur un rythme effréné.
Les danseuses soulèvent le « hibou » inerte et l’emportent dans les ténèbres de la nuit…

Fin

JPEG - 41.9 ko
Aẓekka n Ɛebdelqader Ɛellula deg isemṭal n Ɛayn lbayḍa – Wehran.
JPEG - 48.9 ko
Abuddu i Ɛebdelqader Ɛellula ameɣras n tfesna n yemɣiden. Sɣur Fateḥ Afran
JPEG - 45.2 ko
Timṭelt n Ɛebdelqader Ɛellula – Wehran, Meɣres 1994.
JPEG - 20.7 ko
MACAHU...! I Ɛellula, i Lbacir Ḥaǧ Ɛli, i wid yakk yuklalen... Ǧamal BENƐUF – Wehran.

Akken ara aɣent teftilin ; a d-iban Lmeyyet aqdim a d-iḥekku,
tarbaɛt-nni n lmeyytin deffir-s, a d-tturaren ayen akken i dyeqqar.
- Lmeyyet aqdim : Macahu...!
- Tarbaɛt-nni : Ahu...!
- Lmeyyet aqdim : Tella mcahu...!
- Tarbaɛt-nni : Ahu...!
- Lmeyyet aqdim : Ad tiɣzif am usaru...!
- Tarbaɛt-nni : Ahu...!
- Lmeyyet aqdim : A s-tt-id-ḥkuɣ i gma-inu, wissen dɣa ma ad
iyi-yefhem, neɣ am tannumi ad yettazu deg-i ad irennu.
Macahu...!
- Tarbaɛt-nni : Ahu...!
- Lmeyyet aqdim : Sliman Ɛazem la d-icennu...
- Tarbaɛt-nni a d-cnun yiwet tezgart si tezlit n Sliman Ɛazem :

A k-ttweṣṣiɣ a Ḥmed
I yi-ifehmen d lǧiran
Wiyyak, wiyyak a Ḥmed
A k-ttweṣṣiɣ a Ḥmed
Tuɣaleḍ-iyi am wemrar
Wiyyak, wiyyak a Ḥmed ...

- Lmeyyet aqdim : Macahu...!
- Tarbaɛt-nni : Ahu...!
- Lmeyyet aqdim : Mmeslayeɣ-awen-d s teqbaylit, tennam...
- Tarbaɛt-nni : Ur nefhim ara !
- Lmeyyet aqdim : Mliɣ-awen-d talqayt n tjaddit, tennam...
- Tarbaɛt-nni : Ur necliɛ ara !
- Lmeyyet aqdim : Ma d ayen nniḍen i tebɣam, ihi nekkini ur sssineɣ
ara…Macahu...
- Tarbaɛt-nni : Ahu...!
- Lmeyyet aqdim : Ssi Muḥend U Mḥend yenna deg usefru :

Tikkelt-a a d-heǧǧiɣ asefru
Wellah ar d yelhu
Ar d-inadi deg lweḍyat
Wi s-yeslan ad at-yaru
Ur d as-iberru
Wi yellan d lfahem yeẓra-t
Ad nḥellel Rebbi a t-yehdu
Ɣur-s la ndeɛɛu
Ad beɛɛdent adrim nekfa-t.

Macahu...

- Tarbaɛt-nni : Ahu...!
- Lmeyyet aqdim : Ḥkiɣ-awen-d ɣef Vikṭur Xara asmi i t-yenɣa
Pinuci, ḥkiɣ-awen-d ɣef Nazim Ḥikmat asmi i t-yeḥbes ufaci,
ḥkiɣ-awen-d ɣef Mulud Ferɛun asmi i t-yenɣa urumi, ula d Bacir
Ḥaǧ Ɛli yettwakref di Sserkaǧi ; tasa-w fell-asen tezza, awal yulid
s nnhati, kunwi fell-i tettaḍsam (dagi ad ḍsen wat terbaɛt-nni),
a ziɣen tebɣam ad teẓrem miki...!
Yiwen si terbaɛt-nni ad yettruḥu ad yettuɣal, wiyaḍ ad
qqimen ad ttnezzihen deg-s, u ad sellen i lmusiqa-nni n Uɣilas
awerdi (panthère rose).
- Lmeyyet aqdim : Macahu...!
- Tarbaɛt-nni : Ahu...!
- Lmeyyet aqdim : Seg Bu tcacit ulac-it, qbel-is tamurt uɛekki,
ssefraɣ-awen-d ula d targit d wayen ara yeḍrun ticki. A ziɣ d
taḍsa n wuglan ay tebɣam n Meṣṭafa d Ḥerrudi... !
(Dagi, at terbaɛt-nni ad ceḍḥen, ccḍeḥ-nni n : ɣir hak, ɣir hak)
- Lmeyyet aqdim : Macahu...!
- Tarbaɛt-nni : Ahu...!
- Lmeyyet aqdim :

Ɣurwet a yi-tɛuddem d abhim
Neɣ xuṣṣeɣ di lefhama
Ur ttnuzuɣ s wedrim
Ssneɣ iseɣ d lḥerma
Ur s-kniɣ i yir aḥkim
Ur iyi-yeẓẓuɣur di ṣṣrima
Awal-inu yettdeqqim
Lbaṭel di yal tama.

Macahu...!

- Tarbaɛt-nni : Ahu...!
- Lmeyyet aqdim : Ssi Muḥend U Mḥend, yenna deg usefru :

Ggulleɣ si Tizi-Wezzu
Almi d Akfadu
Ur ḥkimen deg-i akken llan
Ad nerreẓ wala ad neknu
Axir ddeɛwessu
Wala anda i "ssefsaden” ccifan
Lɣerba tura deg uqerru
Ggulleɣ ar nenfu
Wala leɛquba ger yilfan.

- Yiwen si terbaɛt-nni, a s-yegzem awal, s ukeɛɛeẓ : A tigi d
tiqdimin, ajdid, ajdid ma yella ?!
- Lmeyyet aqdim :

Efk-as-d agaru n ẓẓeṭla
Akk d tqerɛet n ddiban
Rnu-yas-d "kliyu ddebbana"
D lviza ɣer Marikan
Ad yezhu weqcic dinna
U ad yemlil d Juzifin
Ad as-tekkes iɣeblan.

Dagi at terbaɛt-nni a d-cnun tizlit-nni : "Juzifin", u ad ceḍḥen
yes-s.
- Lmeyyet aqdim : Macahu...!
- Tarbaɛt-nni : Ahu...!
- Lmeyyet aqdim : Ɣef wakken i d-yecna Uleḥlu...
(Dagi, Lmeyyet aqdim a d-yecnu yiwet tezgart si tezlit-agi n
Uleḥlu, u a t-id-tɛiwen terbaɛt-nni.)

Qqareɣ-asen i imeddukal
Ggulleɣ dagi ara mɣiɣ
D iɣes n tgerjumt i uḥemmal
Igezmen aẓar amaziɣ
Ɣef izerfan n wemdan
Akk d tlelli n tmeṭṭut
Ad naɣ abrid d izumal
Ad newwet alamma d lmut
Ay la...la...la...ay la...la
Tettaḍsam fell-i...

- D tarbaɛt-nni ara d-yecnun :

Ay la...la...la...ay la...la
Nessawal-ak " nniya"

- Lmeyyet aqdim :

Ay la...la...la...ay la...la
Tettergum Lusṭrali

D tarbaɛt-nni ara d-yecnun :

Ay la...la...la...ay la...la
S igura n ẓẓeṭla...

Macahu...!
- Tarbaɛt-nni : Ahu...!
- Lmeyyet aqdim :

Ssefraɣ-awen-d ɣef tayri
I uḥulfu giɣ leqrar
Ajajiḥ-nni n tirɣi
I ireqqen deg wul yeffer
Suḍeɣ-t s nnsim ubeḥri
Ur kkiseɣ fell-as sser
Taggara zgiɣ-d mebɛid
Imi ula d" lavac kiri"
Teffeɣ-d s abrid ad tgaber

Dagi at terbaɛt-nni a d-cnun akken nniḍen tizlit-nni “ Malha
dik lbayḍa", a tt-rren" Malha dik lbegra", u ad ceḍḥen yes-s.

- Lmeyyet aqdim : Macahu...!
- Tarbaɛt-nni : Ahu...!
- Lmeyyet aqdim : Ccix Muḥend U Lḥusin yenna deg usefru :

Wi iɣuccen lḥubb, yemlek-it
Deg wul-is ad yaɣ amkan
Ɣer leṣlaḥ yettḥerrik-it
Ur yecqi deg wi iɛekkan
Wi yeddan d Llah isellek-it
Ayen i ɣ-d-yefka ad yili kan...

Macahu...!

- Tarbaɛt-nni : Ahu...!
- Lmeyyet aqdim :

Iles-iw ur yelli d lkif
Afus-iw mačči d aɛekkaz
Ɣas akka yečča-yi lḥif
Ixef-iw iceyyeb-it ɛawaz
Meɛni ur s-briɣ i nnif
Ur kniɣ zdat ɛebbaẓ.

Macahu...!

- Tarbaɛt-nni : Ahu...!
- Lmeyyet aqdim : S wawal n Benmuḥemmed ara tt-nekfu :

A wiggad i d-isellen
D ul-iw i yefflen
Mi d-ttciriɣ isefra
Yak tura, leɛyub mmlen
Bɣan a d-mlen
Tasusmi ur t-id-tettarra...
Ur znuzuɣ isefra
Akken a d-ɛeddiɣ di tilivizyuwat
Ur znuzuɣ lqur’an
Akken ara segneɣ lxalat
Ur znuzuɣ tewra
Akken ad kesbeɣ lvilat...
D iles-iw i yi-d-yewwin lada
Buddeɣ-as ssif a t-yegzem
Kullci yesɛa leḥdada
Telha tsusmi ger medden...

- Yiwen si terbaɛt-nni, a s-yegzem awal : Ssusem !
- Wayeḍ : Belleɛ !
- Wayeḍ : Ẓekrem !
- Wayeḍ : Ssket !
- Wayeḍ : La ferme !
- Tarbaɛt-nni ɣef tikkelt : Cccccccet !..

Ad xsint teftilin…

JPEG - 22.7 ko
Anesɣamu aẓuran n « Tigawt d wawal », gma-tneɣ, ameddakelnneɣ « Med Belleɛrusi » (a t-yerḥem Rebbi) ar yidis n Ǧamal. B. - Notre conseiller artistique, frère et ami ( notre défunt) « Med Belaroussi » (à gauche) avec Djamel.B.